Культура — это стремление к совершенству посредством познания того, что более всего нас заботит, того, о чем думают и говорят... А заботит нас сегодня, как раз, отсутствие этой самой культуры. Замкнутый круг?.. О том, как выйти из сложившейся непростой ситуации, читайте в эксклюзивных интервью видных деятелей культуры Армении… и не только.

Показаны сообщения с ярлыком презентация. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком презентация. Показать все сообщения

суббота, 9 ноября 2024 г.

Рубен ПАШИНЯН: «НАШ НАРОД РЕИНКАРНИРОВАЛ МНОГОКРАТНО»


В Лондоне состоялся творческий вечер армянского писателя, журналиста, актера и режиссера Рубена Пашиняна, организованный литературным клубом «Глагол». Вечер прошел в атмосфере, свойственной европейским арт-салонам. Были представлены книга «Разнобой» и фильм «Сынок, а где Евфрат?», известные в определенных кругах не только армянской, но и российской, американской общественности.
КАК ОТМЕЧАЕТ РУБЕН, ОН ДАВНО ГОРЕЛ ЖЕЛАНИЕМ ВЫНЕСТИ СВОЕ ТВОРЧЕСТВО как часть современного армянского искусства на широкие культурные просторы и познакомить с ним камерную аудиторию. Ведь чем больше стран значатся в послужных списках отечественных деятелей искусства, тем более широкие круги неармянской общественности узнают об Армении, ее культуре, наследии и достижениях наших дней.
Вечер был организован председателем клуба «Глагол» Валентиной Коркоран – другом и коллегой Рубена Пашиняна, что стало для него неожиданным и приятным подарком. О книге «Разнобой» – 6-ом по счету литературном сборнике Рубена, включающем миниатюры, эссе, заметки, афоризмы, рассказы, стихи и пьесы разных периодов, рассказал сам автор. Затем проживающие в Лондоне русскоязычные писатели зачитали фрагменты из сборника, что также стало сюрпризом для писателя. Был показан короткометражный игровой фильм «Сынок, а где Евфрат?», снятый им на основе одноименного рассказа из сборника «Разнобой». Фильм создан к 100-летию Геноцида армян и удостоился ряда призов. Среди них «Будущее без геноцида» МКФ «Ролан» и «Лучшая мужская роль» Кинофестиваля короткого метра Ялты, врученный исполнителю главной роли, известному актеру, Заслуженному артисту Армении Вигену Степаняну.

«Вечер в лондонском клубе «Глагол» прошел в дружеской обстановке и профессиональной атмосфере. Презентация моих двух работ из разных направлений искусства – литературы и кино, стала событием со знаком «плюс». Позитивным было все – от уровня организации вечера и его проведения до участия в нем интеллектуальной, творческой публики, – рассказывает Рубен Пашинян. – Но для меня был и знак «минус»: среди присутствующих не оказалось ни одного представителя Армении или нашего лондонского соотечественника, кроме проживающей в Лондоне именитой пианистки Анаит Чаушян. А ведь мероприятие анонсировалось, были разосланы приглашения в соответствующие структуры, представляющие Армению. Но они, видимо, «не дошли» до адресатов».

НАША БЕСЕДА С РУБЕНОМ ПАШИНЯНОМ, СОСТОЯВШАЯСЯ НА ДНЯХ О ВЕЧЕРЕ В ЛОНДОНЕ, переросла в размышления о ситуации вокруг культурной сферы Армении, которая, по мнению Рубена, оставляет желать лучшего.

– Почему вас удивило/возмутило отсутствие наших соотечественников, в первую очередь, представителей Армении на этом литературном вечере?

– Параллельно с моим событием проходила презентация книги азербайджанского поэта, устроенная в одном из дорогих клубов Лондона при серьезной финансовой поддержке посольства Азербайджана в Великобритании. А вот у наших дипломатических работников не нашлось времени, сил, а может и охоты, посетить мой вечер, организованный моими же друзьями и коллегами. И вопрос тут не в моей личности, а в отношении к своим соотечественникам, которые продвигают Армению и ее культуру на международных платформах, не получая поддержки со стороны государственных структур или получая ее в редких случаях. Этого не происходит с представителями соседней страны и их зарубежными проектами. Скажу более, в Лондоне я увидел группы азербайджанских школьников, посещающие престижные музеи. Это у них специальный проект по развитию поколения. И у меня возник вопрос: почему бы в Армении не проводить школьные конкурсы и не награждать победителей поездками в зарубежные страны и программой приобщения к мировому культурному наследию? К сожалению, мы стали безразличны не только к своему настоящему, но и к прошлому, будущему.

– Вы думаете, что именно наше безразличие и позволяет «соседям» «приватизировать» нашу культуру, наследие, достижения эпох?

– Да, безразличие и неумение правильно «распоряжаться» наследием, отсутствие понимания его ценности и важности в каждом отдельном случае. Не буду говорить за всех, в качестве примера приведу ситуацию с наследием моих предков. Мой прадед Тигран Шамирханян – видный деятель армянского театра, председатель первого Театрального общества в Армении, основатель и художественный руководитель Ереванского ТЮЗа, разработал первый учебник по актерскому мастерству для армянского театра и стал для нас, по сути, тем же, кем был Станиславский для русского театра. Однако если труды Станиславского переиздаются и используются до сих пор, то учебника Шамирханяна практически не существует. Мой дед Эдуард Пашинян – именитый музыковед, педагог, композитор. Он – автор учебников «Гармония», считающегося
единственным на армянском языке по этому предмету, и «Полифония», в котором представлена разработанная им теория универсальной суперладовой тональной системы, созданная на основе ладов, свойственных армянской музыке. Его научные достижения, как отмечают специалисты, до сих пор востребованы у теоретиков музыки, педагогов и студентов, но они также остались в единичных экземплярах и потрепанном виде.

– Слушая вас, на ум приходит фраза одного из героев вашего фильма «Сынок, а где Евфрат?»: «Серость и быдло пришли к власти в моей стране и навязывают мне свои законы»...

– Да уж, фраза оказалась пророческой, как и многое в этом фильме. Например, персонаж актера Юрия Игитханяна мечтал побывать в США, и сегодня Юрий проживает там. Журналист Ашот Газазян сыграл роль американского пианиста, и сегодня он с длительным визитом находится в Америке. Страшной оказалась ситуация с «серостью», которая окутала нашу страну и проявляется во всем. Посмотрите вокруг: город «украшают» уродливые памятники и не менее уродливые по содержанию и языку вывески, у памятника Араму Хачатуряну по инициативе мэрии появилось перебитое старое пианино, символизирующее непонятно что, по Еревану проносятся «Нивы», из которых на всю мощь звучит «мугам». Кстати, в Лондоне подобным образом ведут себя именно турки. У каждого лондонца есть по нескольку гаджетов, но люди продолжают читать книги и газеты, причем не только в электронном виде, но и в традиционном, печатном. У нас же из гаджетов большинства граждан также раздаются мугамы, низкопробные шутки и т.д. Ереван окутали уличные музыканты, которые играют невесть что на Площади Республики, у зданий крупных концертных залов и культурных центров. Кстати, в том же Лондоне, да и других городах Европы, уличные музыканты должны получить разрешение у мэрии на свои выступления, представив репертуар!! Мало того, что мы проиграли войну, так в стране продолжается тенденция воспитания поколения пораженцев, чему немало способствуют низкопробные сериалы, вместо того чтобы встряхнуть в верхах себя и начать работу как минимум в информационном поле. Причем так, чтобы правильно подавать наше наследие на международных платформах, в том числе и в сети интернет, а не лить воду на мельницу азерпропа, позволяя ему с издевкой называть нас «древней нацией». Создается впечатление, что скоро придется писать письма в мэрию и ответственное за культуру министерство на турецком языке.

– Каким вы видите выход из ситуации?

– Как говорил в свое время Луначарский, сначала нужно впитать в себя культурное наследие прошлого, а потом насаждать его в массы. Сегодня если дать нашему обществу послушать Вилли Токарева и, к примеру, Шнитке, большинство выберет первого. А ведь правильнее образовывать общество, учить его слушать, думать и понимать умную музыку, живопись, театр, кино и т.д. Даже рассчитанные на широкие массы музыка или сериалы также должны быть сделаны со вкусом, содержанием и эстетикой. Если этого нет, то дальнейших поражений нам не избежать. Но хочется верить, что армянский народ справится с нынешним кризисом, ведь Армения проходила через него не раз, и наш народ реинкарнировал многократно. 18 стран исчезло, чтобы на их территории появилась Турция. А Армения есть и будет, но при условии, если каждый из нас будет вкладывать свой кирпичик в ее цивилизованное будущее. И, конечно, если у руля государства и ответственных за культуру ведомств будут стоять люди, любящие свою страну.


суббота, 30 мая 2015 г.

«Армения притянула меня к себе властной рукой три года назад и с тех пор не отпускает…»

       Сегодня в МКДЦ “Дом Москвы” состоится презентация книги Ирины Горюновой “Цавд танем. Армянский дневник”. Этот дневник не путеводитель по Армении, не описание достопримеча-тельностей, кухни и традиций, а внутреннее осмысление великой страны, наследницы древнего Урарту, восп- риятие необычное, в котором лиричность и трагизм переплетаются воедино, в многоголосую симфонию, звучащую среди скал, ущелий и древних храмов. Это путешествие неожиданно привело автора не только к восхищению самой страной, культурой, людьми, но и к глубокому сопереживанию, вызванному трагедиями геноцида и карабахского конфликта. 
          У нас ранее публиковались отрывки из этой книги, а сегодня наш гость — российская писательница, литературный агент и критик Ирина ГОРЮНОВА. 

Как родилась идея создания книги и, вообще, как произошло ваше знакомство с Арменией?
— Несколько лет назад писатель Рубен Ишханян увидел меня в передаче “Апокриф” на телеканале “Культура”, нашел мои данные в интернете, и мы стали общаться. В 2011 году он пригласил меня приехать на “Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии”. Так в первый раз я приехала в Армению, в Ереван. В 2012 году я снова приехала на форум, а в 2013-м — меня позвали на “Литературный Ковчег”. Что касается идеи книги, ее не было. После возвращения из Еревана я хотела выразить свои ощущения от этой страны, от того глубинного ее понимания, которое вдруг во мне проснулось и начало набирать силу. Я села и стала набрасывать эти лирические заметки, которые неожиданно для меня превратились в книгу.
...Сказать, о чем эта книга, я не могу, не сформулирую. Она о любви к Армении, о том, какой я ее увидела и почувствовала. Издательство “РИПОЛ классик”, выпустившее дневник, написало хорошую аннотацию. Те, кому интересно, могут ее прочитать, чтобы понять, хотят ли они прочитать эту книгу.
— Кому адресован ваш дневник?
— Всем тем, кто только хочет познакомиться с этой страной, и тем, кто в ней живет. Иногда большое видится на расстоянии, и я думаю, что даже кому-то из жителей Армении удастся по-новому взглянуть на собственную страну. Дневник может быть интересен и этническим армянам, живущим в других странах, тем, кто еще ни разу не приезжал на историческую родину.
— Вы, русская, полюбили и написали книгу об Армении, ее высоко оценил не только армянский читатель...
— Что касается отзывов читателей, то да, мне очень приятно, что на эту книгу я получаю большое количество хороших эмоциональных откликов, и понимаю, что значит этот текст написан мною не зря. Я думаю, что причина таких высоких оценок в том, что в нашем непростом мире люди устали от разобщенности, войн, экономических кризисов, необходимости выживать любой ценой. Они очень нуждаются в чем-то светлом, искреннем, в том, что даст им силу, надежду, веру, поможет им вспомнить, какими они были, когда только пришли в этот мир, как мечтали детьми о подвигах, чудесах, добрых сказках, где добро всегда побеждает зло...
— Вы много путешествовали как по миру, так и по Армении. А есть место, которое особо дорого вам и почему? В Армении?..
— Если говорить о мире в целом, так получилось, что Армения произвела на меня самое большое впечатление. Это некая необъяснимая внутренняя связь, глубинная, значимая, истоки которой непонятны даже мне самой. Если говорить о том, какое место мне больше всего понравилось в Армении — не скажу. Я воспринимаю и люблю эту страну целиком. К примеру, если ты любишь человека, то любишь не только его голос, глаза, руку или ногу, ты любишь его самого в целом.
— Ереван живет активной литературной, кино- и театральной фестивальной жизнью. Насколько вы причастны к этим проектам?
— У меня много разных проектов, которые я делаю, поэтому времени иногда катастрофически не хватает. И если с литературной составляющей я еще как-то справляюсь, то с другими бывает сложнее. Поэтому к кинопроектам Армении я не причастна, хотя смотрела довольно много фильмов, в первую очередь это “Майрик”, “Гнездо жаворонка”, “Арарат”, “Если все”, “Жрица”, “Тени забытых предков”, “Цвет граната”... На театральных фестивалях в Армении я еще не бывала, хотя знаю, что несколько известных театральных фестивалей проходит в Ереване ежегодно, и даже знаю несколько российских театров, которые очень хотят в них поучаствовать. По их просьбе я даже находила контакты организаторов и передавала им заявки на участие от этих театров.
— Благодаря всемирной паутине мы с вами, несмотря на тысячи разделяющих нас километров, можем общаться. С другой стороны — бытует мнение, что именно интернет тормозит развитие нынешней молодежи?
— Мир таков, каков он есть. Учиться извлекать выгоду из технического прогресса, но не быть от него зависимым, возможно. А задача каждого из родителей и учителей — воспитывать своих детей так, чтобы они развивались гармонично. Еще Герман Гессе сокрушался о потере интереса к книге и к чтению, рассуждали об этом и многие другие писатели, вошедшие на сегодняшний день в разряд классиков, но книги пока существуют, они нужны, люди их читают. Значит, не все так плохо. Давайте лучше подумаем о том, что развитие молодежи и вообще развитие личности тормозят ненависть, разобщенность, войны, нищета...
— С чем у вас ассоциировалась Армения до приезда и как вспоминаете ее теперь?
— Честно говоря, не задумывалась... Все-таки я выросла в Советском Союзе, где все были братьями и сестрами, где слова “дружба народов” были не пустым звуком, а реальностью. Из своего детства я помню улыбающихся продавцов на рынке, угощавших меня фруктами, разных национальностей врачей, работавших в Боткинской больнице с моей бабушкой, музыкантов и композиторов, с которыми в Московском музыкальном обществе работала моя мама... Позже, когда я выросла, меня занимала моя жизнь, а Армения, как и многие другие страны, просто была неким существующим на географической карте местом. Как я ее вспоминаю и ощущаю теперь, можно узнать из моего “Армянского дневника”.

пятница, 22 мая 2015 г.

Аракс МАНСУРЯН: "Верните армянину его музыку, а потом пускай слушает, что хочет!"

        В театре им.Маляна состоялась презентация трех новых дисков известной армянской певицы Аракс МАНСУРЯН — три новых альбома: малая часть большой творческой жизни, обобщенная в трех сборниках, где представлены как духовные произведения, так и камерные, народные... По окончании нам удалось побеседовать с главной “виновницей” торжества.  
— Сложно найти армянскую семью, которую не коснулся бы 1915 год. Один из ваших дисков посвящен памяти жертв геноцида, не так ли?
— Вы правы, наши родители (мои, Тиграна, Мгера и сестры Соны) — мать Анна Памбукян и отец Егия Мансурян были сиротами, пережившими ужасы 1915 года... Моя мать часто рассказывала моим детям Шушан и Мариам о годах, прожитых в сиротском приюте... Вспоминала, как шагали с матерью Симой, сестрой Маргарит и братом Овсепом по дорогам изгнания, видела, как за железными воротами турки сжигали армян... Рассказывала также, как мать Сима и сестра Маргарит умерли по дороге, лишь брат, чудом спасшись, добрался до Бразилии... Больше они его никогда не видели.
Насколько я помню, матери тогда было три года... Она выросла в приюте сирийского города Хама... О своем папе ничего не могу сказать, потому что когда он ушел из жизни, мне было 12 лет... В Армении каждый год 24 апреля моя мать, взяв руки маленьких Шушан и Мариам в свои ладони, шагала к памятнику геноцида... Мы, четверо детей, знали, что день рождения матери неизвестен, и поэтому она говорила, что родилась 24 апреля...
В год, когда армяне всего мира скорбят, вспоминая страшное зверство столетней давности, однако так и не осужденное единогласно мировым сообществом, я не смогла остаться в стороне — это мой долг, мое слово, которое я обязана была сказать!
— Большое видится на расстоянии: какова ваша оценка происходящего в культурном пространстве Армении, в частности в музыке?
— Мне бы не хотелось выступать в роли судьи: есть и плохое, есть и хорошее. К примеру, с радостью должна отметить повысившийся интерес к творчеству Комитаса и к духовной музыке в целом. Все это происходит благодаря истинным адептам армянской музыки — коллективам, продвигающим воистину армянскую музыку. Конечно, в начале нашего независимого пути было много серости, уверенно занявшей опустевшие, а посему вакантные места в культпространстве. Но время все расставляет по своим местам — мы народ, умеющий ценить истинное искусство. Я верю в это и в этом вижу бессмертие нашей культуры!
— Тем не менее в одном из недавних интервью вы отметили, что порой складывается ощущение, будто сегодня в Армении все поют одно и то же...
— Увы, так. Но, думаю, это естественный процесс — идет отсев. Просто мы вынуждены мириться с правилами “игры”. Я не сторонница категорических мер — отнюдь, считаю, каждый жанр, каждая стилистика имеет право на существование в своем пространстве, в своей “нише”. Например, вспоминаю, как в Египте услышала молитву на арабском — чарующая музыка! Потому что естественна — музыка этого народа, исполняется его представителем на их языке. Нет никаких подмен, суррогатов. У меня аж слезы подступили...
Но! Нельзя интегрировать чужую культуру в свою путем дешевого смешивания. Нельзя исполнять мугам на армянском, отталкиваясь от конъюнктуры рынка! Комитас очистил нашу национальную музыку от “мугамной шелухи”. А что происходит сегодня? Обратный процесс, и только силами подвижников эта музыка возрождается, пропагандируется. В этой связи хочу с гордостью отметить участие и выразить глубокую благодарность президенту РА Сержу Саргсяну за содействие нашему проекту.
Категорически обязательным считаю сегодня духовное и культурное воспитание будущего гражданина чуть ли не с ясельного возраста. Он должен впитать это в себя, принять как свое, раствориться в этой культуре. Основы основ — это Маштоц и, конечно, великий Комитас, возродивший нашу духовную музыку. И, разумеется, наши современные композиторы... Мы делаем детям прививки от болезней — это разумно, — но точно так же необходимо инъектировать в них сызмальства нашу культуру, духовные ценности... Пускай потом слушают и рок, и джаз, и рэп, и мугам — главное, у них будет своя основа, своя культурная почва под ногами. Посмотрите на наших армянских джазменов — весь мир восторгается ими. Но все они в свое время прошли школу армянской музыки, именно потому, хотят они того или нет, играют самый что ни на есть “армянский джаз”. Словом, верните армянину его музыку, а потом пускай слушает, что хочет!
— И опять вопрос из рубрики “взгляд издалека”: как вам современная армянская молодежь?
— Я считаю, что у нас очень хорошая молодежь, очень одаренная — одно слово, гены! Причем как в Армении, так и вне ее пределов. Другое дело, что ей недостаточно предоставлена возможность нормально, основательно ознакомиться со своей национальной музыкой, с ее историей. А это чрезвычайно важно. Посему основной задачей сегодня является умелое, профессиональное преподношение, пропаганда музыки, скажем так, закрытого социума — огромной аудитории. Опять же на уровне генетической памяти все это сидит в нас, и необходимо лишь достучаться...
— Почти 20 лет назад вы приняли приглашение Сиднейского оперного театра, но уже через три года гастролировали на родине. Не секрет, культурный отток продолжается и сегодня, однако при этом много говорят о патриотизме, о необходимости возвращения в родные пенаты и т.д. Каково ваше отношение ко всему этому?
— Не берусь отвечать за других, хотя мой ответ, так или иначе, коснется всех. Я, повторюсь, против целенаправленного обесценивания национальной культуры, против дешевых культ-миксов. Но я за расширение горизонтов, за пропаганду армянской культуры как внутри страны, так и за ее пределами. Если первое пока достигается с трудом, то второго избежать просто невозможно — где бы ни оказался армянин, он будет говорить о своем, нести свою культуру. Да, мы умеем растворяться в чужой среде, ассимилироваться, но при этом мы остаемся прежними.
Увы, сегодня внутри страны имеет место культурный дисбаланс в свете того, что ее покидают истинные представители культуры... Но зато имена Комитаса, Каначяна, Екмаляна, Мирзояна, Арутюняна и других узнает весь мир и восторгается этой чарующей музыкой!
Разумеется, любой выбор — жертва. И уходить можно по-разному. Сложно кого-либо осуждать, недопустимо вешать ярлыки и т.д. Скажу за себя, сложно говорить о возвращении домой человеку, не покидавшему Родины — я всегда здесь: мысленно и духовно, в прошлом, настоящем и будущем.