- Armjournalist's Blog С блогом я познакомился буквально на днях, но смело ставлю его на первое место, потому что искал такой давно и вот, как видите, нашел. Шармах Сакунц пишет интересно, актуально, лаконично и увлекательно. Браво!
- У Белки. Тут можно говорить долго и нагородить чего угодно. Но истина проста: Белка мой друг – потому и читаю.J
- Kornelij Glas Очень своеобразный блог. Интересный, опять же актуальный. А самое главное тут меня не заставляют соглашаться с мнением автора. Просто подают информацию, приправленную авторским весьма изысканным «соусом».
- Йцукен. Хотя с автором этого блога отношения у меня, мягко говоря, не совесм дружеские, тем не менее, не могу не отметить и преклониться перед той благородной миссией, которую взвалил на себя автор блога и, надо признать, с честью и достоинством несет. Собирать и освещать книги – всегда было довольно сложным и неблагодарным занятием, в силу того, что не каждый оценит, не каждый поймет, не каждому охота почитать, а тем более – дочитать. Однако, Седрак, несмотря ни на что гнет свою линию, и я уверен, придет время, когда все мы дружно скажем ему СПАСИБО!
- А вот эту позицию я решил оставить открытой, так как в неё или же надо вносить все понравившиеся мне блоги – коих, уверяю вас, немало – или же… ни одного. Первое исключается, посему – выбираю второеJ Пятый оставляю за всеми, у кого уже есть свои блоги и – почему бы нет – за теми, кому ещё суждено таковой открыть!
Культура — это стремление к совершенству посредством познания того, что более всего нас заботит, того, о чем думают и говорят... А заботит нас сегодня, как раз, отсутствие этой самой культуры. Замкнутый круг?.. О том, как выйти из сложившейся непростой ситуации, читайте в эксклюзивных интервью видных деятелей культуры Армении… и не только.
вторник, 31 августа 2010 г.
BlogDay2010!.. Мой “пяточок” на виртуальных "перекрестках"
воскресенье, 29 августа 2010 г.
Жирайр ДАДАСЯН: "Дайте нам здание, и мы выйдем на улицу!"
Идея фестиваля родилась десять лет назад, когда многих ныне популярных театральных и кинофестивалей и в помине не было. Именно тогда худрук Гостеатра пантомимы Жирайр Дадасян создал первый в стране Международный фестиваль пантомимы "Назеник". Однако идея как-то не заладилась – фестиваль прикрыли... В 2008-м Жирайр Дадасян вновь делает попытку привлечь к пантомиме внимание общественности и государства. Минкульт реагирует адекватно и выделяет под это дело "астрономическую" сумму – 8 млн драмов. "С такой стартовой суммой даже к спонсорам обращаться было неудобно", – признается Жирайр.
Но Дадасян не унывал, и его чаяния оправдались – нашлись люди, которые все-таки отнеслись к этому начинанию серьезно. В лице председателя НС Овика Абраамяна и бизнесмена Барсега Бегларяна в этом году фестиваль обрел своих великодушных меценатов.
Первой ласточкой второго фестиваля стал внук самого Енгибарова – Петер Поппер, тоже мим, проживающий в Чехии. Он представил один из знаменитых этюдов деда по енгибаровской новелле "Зонтик", а также не менее знаменитый цирковой номер Енгибарова с цилиндрами. Вскоре выяснилось, что Петер – не единственный потомок Енгибарова. "У Леонида целый театр "детей" под романтичным и перспективным названием "Бесконечный театральный остров" (руководители театра – отец и сын Ходжояны), – объясняет Жирайр Дадасян. – Спектакль, продемонстрированный ими на фестивале, так и называется – "Дети Енгибарова"..." Присутствие "детей" и одного внука навело на мысль наречь фестиваль именем Леонида Енгибарова! "Даже дизайн фестиваля выполнен в стиле енгибаровских аксессуаров", – заметил Дадасян.
Сценой для спектаклей стала центральная площадь курортного городка, а цахкадзорская погода, как нельзя кстати, располагала к уличным представлениям. Разве что под конец погода немного испортилась, что уже, признаться, стало в какой-то мере традиционным – два года назад из-за непогоды сорвалось участие испанской актрисы. К сожалению, в этот раз актриса приехать не смогла, как не смог приехать и Грузинский театр пантомимы.
Тем не менее международность фестиваля в этом году обеспечили известный мим из Нью-Йорка Ричмонд Шепард, эксцентричная американка Иман Лизаразу и российский театр "Малиновая гряда. "А из Франции приехал наш соотечественник Ваграм Зарян, – говорит директор фестиваля, – в прошлом один из ведущих актеров нашего Театра пантомимы". Переехав в 2002 году во Францию, Ваграм имел честь обучаться в Школе мимодрамы Марселя Марсо. Он был одним из последних учеников великого француза. Ваграм в свою очередь передает их сегодняшним студентам Театрального института, в частности участникам мастер-класса, проведенного в дни фестиваля. Зрители же смогли лицезреть чувствительную пластику Ваграма на сцене. "Хочется надеяться, что участники фестиваля пластикой тела, без слов смогут представить широкую жанровую гамму пантомимы – начиная с клоунады и до драм и мифов, тем самым еще больше повысив интерес к театру", – подчеркнул Жирайр Дадасян.
Кстати, о театре, точнее – о его здании. Театр пантомимы сегодня такового не имеет, а выступает на различных сценах и по большей части на сцене ТЮЗа. Поэтому и появилась идея "официально" выйти на улицу.
"Работа актеров на улицах необходима для формирования городской, точнее столичной атмосферы, – говорит Дадасян. – Действительно, гораздо, приятнее видеть в городской среде актеров, нежели политические акции. Но чтобы это стало явью, актерам все же необходимо место для репетиций. Не можем же мы репетировать под открытым небом. Дай Бог, чтоб наш фестиваль привлек внимание не только зарубежной театралов, но и наших,
обеспокоенных состоянием Театра пантомимы..."
Остается надеется, что упорство Дадасяна дает новые плоды и последующие енгибаровские фестивали будут проходить под собственной крышей. "Вот получим здание, тогда и спокойно выйдем на улицу!" – резюмирует худрук театра Жирайр Дадасян.
суббота, 28 августа 2010 г.
Мы не рабисы, рабисы не мы?
Вот мнения некоторых из них относительно рабиса и возможных методов противостояния этому разрушительному для армянской культуры явлению.
Сегодня истинные армяне представляют в Армении "нацменьшинство". Достаточно пройтись вечером по ереванским ресторанам и кафе, чтобы понять всю кошмарность этого явления. Более того, достаточно включить телеканалы "Ереван" или "h2", бесперебойно транслирующие концерты Арменчика и прочую мугамную мерзость, чтоб убедиться в этом. Да и вообще, к какой национальности принадлежит человек, раскуривающий в центре города кальян и балдеющий под турецкий мугам?..
Посему не думаю, что закон о запрете рабиса будет в силах противостоять этому отвратительному явлению. Наличие закона у нас отнюдь не предполагает его соблюдения. Единственный мало-мальски действенный способ борьбы с рабисом – это всенародное порицание, инициатором которого должна стать интеллигенция при поддержке и одобрении властей.
Давид СААКЯНЦ (художник-мультипликатор):
Проблема в первую очередь в нас самих! Ни для кого не секрет, что во время застолий, после изрядного возлияния, мы не так уж противимся песням в стиле "рабис" в исполнении Татула или того же Спитакци Айко. Более того, мы слушаем эту музыку, танцуем под нее и произносим тосты, искренне желая друг другу счастья, здоровья и процветания. Получается, что с пробуждением в нас доброго и человечного обнаруживается также наше, мягко говоря, азиатско-мугамистое начало? Возникает вопрос, а может, мы "боремся" за то, за что, увы, не надо бороться? Может не стоит пытаться силой вогнать себя в личину "культурного европейца"?
Наша борьба за очищение оскверненного генома и все то, что на этом фоне в реале происходит, аналогично битве шоу-бизнеса и национальной культуры. Ни с одним из перечисленных факторов мы бороться не в силах – да это и бессмысленно. Это параллельные прямые, а они, как известно, не пересекаются. Мы же насильно пытаемся их пересечь. Надо просто уверенно идти по той колее, которую считаешь верной, и ясно осознавать, что единственное спасение – это существование в мире и гармонии. То, что искусственно и преходяще, отомрет само собой...
Политику нашего телевидения я расцениваю как культурную диверсию против армянского народа. Что же касается Рубена Ахвердяна, мне не совсем понятна его претензия. Какие-либо претензии такого порядка может высказывать человек, внесший в культуру очень большой вклад. Ахвердян таковым не является.
Если повесить (я фантазирую) над городом огромный магнитофон и потом прослушать записанное, то никто не поверит, что это музыка народа, которому пять тысяч лет.
Тому виной наш менталитет, наше неумение ценить профессионалов, которых становится все меньше. Вместо того чтобы создавать им условия для продуктивной работы, мы возводим всевозможные преграды, часто не замечаем их. Нарушена как система ценностей, так и система возможной публичной оценки таковых. И ремонт здания необходимо начинать с фундамента. Посему мы как представители Совета старейшин в скором времени собираемся пройтись по школам. Мы будем знакомить детей с той культурой, которой они были незаслуженно лишены.
Я думаю, необходимо запретить деятельность телеканалов, транслирующих рабис. Это недопустимо – мы же калечим целое поколение! Давайте попытаемся спасти хотя бы тех, кого еще возможно спасти. Тех, кто не тешит себя надеждой, участвуя в очередном лохотроне, выиграть стоячий билет на концерт Арменчика! Одним из негативнейших сюрпризов новейшей истории явилось то, что мы переняли вкусы некоторых соседей, что особенно заметно в современной эстраде и поп-музыке... Отвратительная картина.
Повторюсь, единственный выход – это искоренение системы, порождающей серость, начиная с самых азов, со школьной скамьи. Надо, чтобы в школах преподавали истинные знатоки своего дела. Опять же если нет своих – надо приглашать извне!
Я считаю, что пропаганда рабиса должна быть приравнена к пропаганде порнографии и насилия и караться точно так же. Ведь на самом деле рабис – это не только музыка. Это мышление. Сходите на Вернисаж или в ресторан "Шант" – вот вам рабис в живописи и архитектуре! А дом олигарха на Аштаракском шоссе? Это же позор нашей нации! Так что рабис – это деструктивное явление для всей нашей культуры и это бич, с которым нам непременно надо бороться.
Мы должны подходить к этому вопросу в высшей степени сознательно и осторожно, понимая, что нужны десятилетия, а возможно, и столетия для того, чтобы очиститься... А для этого надо строить свою национальную политику в области культуры. Такой политики у нас, увы, нет. Должен быть создан догмат, когда "культурная" система институционально начнет работать в стране. Тогда мы сможем правильно себя соотносить с тем, что ценно, глубоко и содержательно, что обогащает и возвышает человека над самим собой. И соответственно сможем соотносить себя с тем, что принято называть плинтусовым уровнем.
Подводя итог этого опроса, хотелось бы напомнить, что никто иной как сам Рубен Ахвердян явился в 90-х пионером рабис-копродакшна, издав совместный диск с королем рабиса Арутом Памбукчяном. Для счастливчиков, кому имя Арута Памбукчяна (Дзах Арута) ничего не говорит, поясним, что на фоне этого идеолога рабиса даже сам Арам Асатрян представляется весьма скромным, естественным эчмиадзинским явлением. Так что критические суждения г-ну Ахвердяну – человеку, несомненно, совестливому – имеет смысл начинать с себя...
"Тостуемый пьет до дна!"
– Георгий Николаевич, каждый ваш фильм становился событием культурной жизни страны, многие справедливо считаются сегодня классикой отечественного кино. А какая из работ для вас была наиболее важной?
– Для меня самая важная работа – всегда последняя. Недавно вышла моя новая книга. Это вторая работа из серии "Маленькие истории, байки кинорежиссера". Предыдущая книга – она называется "Безбилетный пассажир" – пользовалась большим успехом, ее издавали несколько раз. Хотелось бы, чтобы у новой все было так же. Я назвал ее репликой персонажа Евгения Леонова из фильма "Осенний марафон": "Тостуемый пьет до дна".
– Можете вспомнить какие-нибудь веселые моменты из периода съемок, курьезы?..
– Что касается готовых уже фильмов – об их судьбе можно рассказывать бесконечно. Но если коротко – "Мимино", к примеру, нам не разрешали везти за рубеж на фестиваль, если мы не вырежем телефонный разговор Мимино с Тель-Авивом, потому что отношения СССР с Израилем в те времена были сложные. Я сошелся с руководством Госкино на том, что для фестиваля сделаем одну копию без Тель-Авива, а всю остальную тысячу с лишним копий напечатаем без подобной купюры. Когда в Москве, в Центральном Доме литераторов, показывали наш фильм писателям, среди которых у меня было много друзей и знакомых, я радовался, что они увидят непорезанный фильм. Но люди, отбиравшие копию, показали как раз ту, единственную, которую возили на фестиваль. И я от стыда не смог досидеть во время показа фильма до конца.
На "Осеннем марафоне" шла долгая борьба по поводу финала. "Мудрое" начальство требовало, чтобы главный герой Бузыкин (актер Олег Басилашвили) в финале вернулся к жене. Между прочим, Александр Володин, которого я считал и считаю лучшим советским драматургом, писал пьесу, положенную в основу сценария "Осеннего марафона", о себе. Он сам говорил об этом. Я тоже снимал этот фильм практически о себе – у меня в семье тогда была схожая ситуация. Так что резать по живому не хотелось. И я сумел настоять на своем финале.
– А правда ли, что рекордсменом по недоразумениям стал фильм "Кин-дза-дза"?
– Точно! Начнем с того, что главная декорация фильма – ракета "Пепелац" – оказалась не в Небитдаге в Туркмении, куда мы ее отправляли, а во Владивостоке. Декорацию "Корабль в песках" разнесло ураганом. Подземный "Пепелац" кто-то сжег. Ракета, которую нам сделали в КБ авиационного завода, при запуске взорвалась. И таких казусов уйма...
Но, пожалуй, самый главный удар нам нанесло опять-таки начальство. Одна из сцен в сценарии была написана специально для немецкого журналиста и актера Норберта Кухинке. Того самого, что блистательно дебютировал на экране в роли профессора Хансена в "Осеннем марафоне". К моменту съемок "Кин-дза-дза" Норберт жил уже не в ГДР, а в ФРГ, и нам сказали: "Нельзя". Произошло это в канун последнего съемочного дня на "Мосфильме", оставленного специально для сцены с Норбертом. Кого снимать? Нацепили на меня парик, и я снялся в этой сцене сам.
– Георгий Николаевич, а что же с новым фильмом?
– Я сейчас работаю над анимационным фильмом по мотивам "Кин-дза-дза". В картине примут участие многие из тех, кто делал игровую картину. Над сценарием я работаю вместе с Александром Адабашьяном. Композитор – опять Гия Канчели. В фильме будет звучать большая часть музыки из игрового фильма. Но Гия с композитором Игорем Назаруком пишут и новые номера.
Гия Канчели живет сейчас в Бельгии. Время от времени он звонит оттуда и говорит: "Послушай". И играет на рояле новый, только что написанный кусок. Я делаю замечания, объясняю, что кусочек, который идет после "та-та-та", надо убрать (пытаюсь напеть) и прямо перейти на "ти-ти-ти"... "В каком такте?" – спрашивает Канчелия. "Да не знаю я, в каком такте, просто сразу после "та-та-та", а "ля-ля-ля" надо выкинуть". Выведенный из себя Гия рычит: "Что значит "ля-ля-ля", "ти-ти-ти"? Тебе уже 100 лет! Можешь ты выучить ноты, наконец?
Вот так и живем...
четверг, 26 августа 2010 г.
Сергей ДОВЛАТОВ: "Гений – это бессмертный вариант простого человека"
Первое значительное произведение – "Заповедник" – было издано на родине через несколько дней после смерти писателя. С тех пор его много издают и взахлеб читают. "Художественный метод – "театральный реализм, жанр – "псевдодокументалистика", – так определял свое творчество сам автор. – Писатели пишут, как люди должны жить. Я же пишу, как они живут".
Довлатов никогда не был в Армении и не упоминал ее в своем творчестве. Его связь с Арменией практически исчерпывается выбором фамилии матери. Он мучительно долго искал ответ на вопрос, кто же он по национальности, пока не сформулировал с присущим ему юмором: "По профессии я русский".
Да и не в том вопрос, сколько у писателя процентов армянской крови. В записных книжках Довлатова есть такая фраза: "Истинные чувства интернациональны. Ну не абсурдно ли звучит: "Он заплакал как истинный немец?"
И тем не менее "армянские мотивы" ярко проявляются во многих его произведениях. Хотя... "Я знаю, что это кому-то кажется страшным позором, но у меня никогда не было ощущения, что я принадлежу к какой-то национальности. Я не говорю по-армянски. С другой стороны, по-еврейски я тоже не говорю. И до последнего времени на беды армян смотрел как на беды в жизни любого другого народа. Но вот недавно на одной литературной конференции познакомился с Грантом Матевосяном. Он на меня совсем не похож – настоящий армянин, с ума сходит от того, что делается у него на родине. Он такой застенчивый, искренний, добрый, абсолютно ангелоподобный человек, что, подружившись с ним, я стал смотреть как бы его глазами. Когда я читаю об армянских событиях, я представляю себе, что сейчас испытывает Матевосян. Вот так, через любовь к нему, у меня появились какие-то армянские чувства", – писал Довлатов незадолго до смерти.
Соображениями о том, каким Довлатов был в жизни и каким останется в литературе, делится его близкий знакомый Яков ГОРДИН.
– Он был действительно человеком большим, заметным и обращал на себя внимание. Я помню, мы встретились в яркий солнечный день на Аничковом мосту. Я увидел его издалека, потому что он действительно был виден издалека – человек двухметрового роста. Однако при всей его мужской привлекательности он был человеком комплексующим и даже любил рассказывать про себя уничижительные истории. К примеру, как он вызвал для своей мамы такси на улицу Рубинштейна. Вышел с ней вместе из подъезда и увидел, что это такси пытается захватить какой-то плюгавый человечек. Сережа решил, что он сейчас разберется с ним в два счета. "Я, – говорит, – размахнулся, но задел мизинцем за дверцу машины. Мизинец вывихнул и был уже совершенно небоеспособен". Это характерная для Довлатова байка, в которой героическое начало оборачивалось анекдотическим и даже унизительным для рассказчика финалом.
– Зачем это ему было нужно?
– Из всего нашего круга он был наиболее литературным человеком. Для Довлатова литература играла суперглавную роль в жизни. И он сумел точно определить характер своего основного персонажа – мужественный, умный неудачник, который своей иронией отвечает на вызовы жизни. И, очевидно, он проигрывал на себе подобные ситуации еще до того, как их писал.
– Довлатов-человек был одареннее Довлатова-писателя?..
– Сережа был блестящим, остроумным рассказчиком. Бывает, что человек замечательно рассказывает и ничего не может написать. Довлатов же умел переносить это все на бумагу, находить необходимую для этого интонацию.
– Друг Довлатова, писатель Игорь Ефимов, отмечал, что тот жестоко страдал от непризнания и непонимания окружающих: "Он нес свою боль в душе независимо от обстоятельств – а это пострашнее бедности, унижений, разочарований, щелчков по самолюбию". Насколько это было заметно со стороны?
– Для него это было постоянным страданием. Его не удовлетворяло то, что он писал. Парадокс: с одной стороны, он жаждал войти в литературу, иметь читателя, выпускать книги, а с другой – понимал, что это далеко не тот уровень, на который он хотел бы выйти. И это создавало сильный внутренний дискомфорт.
– Какой своей книгой он наконец остался доволен?
– Трудно сказать. Я думаю, что больше остальных он любил "Заповедник"...
По-моему, ему особенно нравились вещи, где фигурировали герои, у которых были прототипы в реальной жизни. Ему доставляло некое удовольствие острым пером изображать знакомых людей вне зависимости от того, как он к ним относился – хорошо или плохо. Разумеется, это порождало свои трудности. Знаю такие ситуации, но что уж говорить о них – люди живы. А в "Заповеднике", я так понимаю, ему до сих пор не могут простить некоторые вещи...
– Когда вы встретились с ним в Америке незадолго до его смерти, в каком он был настроении?
– Очевидно, это был хороший период: он был весел, мы прекрасно гуляли по Нью-Йорку...
Но Сергей был человеком меняющихся настроений. В то же самое время он писал Ефимову: "Пьянство мое затихло, но приступы депрессии учащаются – беспричинная тоска, бессилие и отвращение к жизни. Лечиться не буду и в психиатрию я не верю. Просто я всю жизнь чего-то ждал: аттестата зрелости, потери девственности, женитьбы, ребенка, первой книжки, минимальных денег, а сейчас все произошло, ждать больше нечего, источников радости нет. Главная моя ошибка – в надежде, что, легализовавшись как писатель, я стану веселым и талантливым. Этого не случилось".
Думаю, если бы не его нелепая и в известной мере случайная смерть, возможно, сейчас его внутреннее состояние было бы иным.
– После смерти на писателя неизбежно наклеивают ярлычок и ставят на полку. Какое место вы бы отвели Довлатову в литературе? Ну или хотя бы рядом с кем?
– Довлатов не похож ни на кого. Он обособлен. В хорошем смысле слова белая ворона: по стилистике, по отношению к себе, к жизни. Очень жаль, что сегодня многие не только его не читают, но даже не знают, кто это. Светлая ему память. Двадцать лет – это небольшой срок. Я надеюсь, что еще через двадцать лет, а потом еще через двадцать он будет признанным классиком. Время все расставит на свои места...
3 сентября сего года в Березино (под Псковом) состоится долгожданное открытие музея Сергея Довалатова.
понедельник, 23 августа 2010 г.
Собчак попробовалась в роли "тореадора"
Как пишет грузинская пресса, Собчак, прибывшая в Тбилиси в качестве ведущей крутой корпоративной вечеринки, нацепила маечку с Путиным еще в самолете, по поводу чего сильно негодовала консервативная часть грузинского общества: звезду российского шоубиза обвинили чуть ли не в разжигании нового вооруженного столкновения между двумя странами. Большинство, однако, отнеслось к поступку Ксении Анатольевны с юмором: мол, шутка удалась, хотя не обошлось и без политического подтекста, особенно с учетом того, как близки семьи Собчак и Путина.
Как бы то ни было, на такой эффект неугомонная Ксюша наверняка и рассчитывала. Ведь еще до приезда российской телеведущей в Тбилиси активно муссировались разговоры о том, как президент страны Михаил Саакашвили симпатизирует госпоже Собчак. Некоторые СМИ даже предположили, что грузинские власти попытаются использовать ее визит для собственного пиара, но такие планы если и были, то Ксюша своей футболкой их сорвала. "Правящей элите в Тбилиси стоило бы понять, что маленькая, хрупкая женщина руководствовалась исключительно своими интересами – она как бы пошла на быка с красной тряпкой... И теперь россияне будут воспринимать Грузию как некий аттракцион – место, где можно получить лишнюю порцию адреналина, но не более того", – пишет Georgia Times.
По словам приятелей Собчак, какую бы майку телеведущая ни надела, она ничего не боится и чувствует себя защищенной в любой стране. "Ксюша – известная личность, и Саакашвили ничего ей сделать не посмеет, тем более что у нее много влиятельных знакомых очень высокого ранга",– сказали в окружении светской львицы.
Закончилась эта история хорошо. Ксюша блестяще провела корпоратив, вернулась в Москву цела и невредима. Заказчик корпоратива остался очень доволен, чего наверняка не скажешь о Михаиле Саакашвили...
Национальной галерее нужен свежий воздух!
– Проблема существует очень давно, и, увы, это всего лишь "верхушка айсберга". Шутка ли, в 9-этажном здании находятся одновременно три главных музея нашей страны – Национальная галерея, Музей истории и Музей литературы и искусства. Они в свою очередь соседствуют с Малым залом филармонии. Признаться, подобное расположение весьма осложняет возможность контроля и проведения каких-либо работ по обслуживанию здания. В итоге основную лямку тянет занимающая большую площадь Национальная галерея, у которой в конечном счете возникает наибольшее количество проблем и недочетов.
Здание старое. И ремонт тут необходим основательный. Однако изначально надо четко решить вопрос о местонахождении самих музеев. Три музея и один концертный зал под одной крышей – явный перебор, тем более для здания несовременного и имеющего уже ряд ощутимых проблем...
– Одна из которых и привлекла внимание высоких гостей. А вот в Музее истории картина иная – там установлены кондиционеры...
– Что касается воздухоочистительных сооружений, равно как и отопления, то таковые должны быть установлены в музеях не локально, кустарным и далеко не идеальным способом, а централизованно и исключительно профессионалами. Такие же кондиционеры стоят и у нас в запасниках. Иначе содержание экспонатов было бы просто невозможным. Но это не является решением вопроса. Повторюсь, зданию необходима централизованная современная система вентиляции и отопления.
Благо на это наконец обратил должное внимание председатель НС Армении Овик Абрамян. Он пообещал в ближайшем будущем непременно заняться решением этих фундаментальных для музеев вопросов.
– А как эти вопросы решались в прошлом? Ведь были же тогда и вентиляционная система, и отопление...
– Система, конечно же, была, но она устарела. Естественно, рыть новые вентиляционные шахты нам ни к чему, но обновить, отремонтировать – необходимо!
И мы в свою очередь не бездействуем. Нами представлена в Минкульт программа, составленная приглашенными недавно экспертами, по полной реконструкции и модернизации вентиляционной системы.
– Тем не менее, сегодня Национальная галерея продолжает жить насыщенной жизнью – открываются новые залы, одна за другой сменяются выставки, проводятся музыкальные конкурсы...
– Да, но немало и тех, кто отказывается проводить выставки в нашей галерее. В основном это коллеги из-за рубежа. Мотивация – отсутствие опять же "музейного климата" и, следовательно, несоблюдение необходимых температурно-климатических норм для демонстрации и хранения экспонатов.
– Кстати, об экспонатах. Сколько их насчитывается сегодня в Национальной галерее?
– По указанию премьер-министра решено создать официальный сайт Национальной галереи, где можно будет найти ответы на все вопросы, связанные с музеем и его достоянием. На данный момент уже оцифровано 26500 экспонатов, и, надеемся, в ближайшее время откроется виртуальная экспозиция музея.
Ну что ж, остается лишь надеяться, что к этому времени количество электронных копий на виртуальном аналоге будет совпадать с количеством оригиналов, хранящихся в самой Национальной галерее.
Фантастика - Рэю Брэдбери 90 лет!
Хотя многие произведения Брэдбери посвящены достижениям будущего, сам он, как это ни парадоксально, скептически относится к увлечению электронными устройствами. "Слишком много сотовых телефонов и интернета. От этих машинок надо избавиться", - рекомендует писатель. В то же время Брэдбери призывает не откладывать освоение Луны и Марса: "Нам следует отправиться на Луну, чтобы затем оттуда долететь до Марса. Вот тогда мы сможем жить вечно".
В честь его юбилея власти Лос-Анджелеса намерены провести в городе целую "неделю Рэя Брэдбери". В этом городе Брэдбери живет уже 60 лет в компании своей собаки, в окружении своих черновиков и старых фильмов и скучает по любимой кошке по кличке Хэллоуин, которая умерла почти месяц назад.
Сам же Брэдбери, несмотря на несколько сердечных приступов, лишивших его возможности нормально двигаться, несмотря на потерю зрения на один глаз и на то, что его правая рука почти парализована, тем не менее продолжает сегодня неустанно работать. И совсем скоро в свет выйдет его новая книга рассказов!
среда, 18 августа 2010 г.
Кто и за что ополчился на нашу «марсельезу»?
Не совсем понятно, с чего это вдруг минкульт решил представить подобную «отчетность» по этому вопросу. Уж не августовская ли жара тому причиной?
С 1 июля 1991 года и по настоящее время гимном Республики Армения является «Մեր Հայրենիք» - “Наша Родина”. В 2006 году была, правда, предпринята попытка изменить государственный гимн. Созданная тогда конкурсная комиссия, призванная определить победителей – авторов текста и музыки нового гимна – выбрала только музыку, конкретно мелодию гимна уже не существующей Советской Армении, автором которой являлся Арам Хачатурян. Спустя два года, министр культуры Асмик Погосян заявила, что конкурс на слова гимна будет объявлен в ближайшее время. Однако конкурс так и состоялся. И согласно Закону “О гимне”, действующим гимном Армении является “Наша Родина”.
Вот и славно. Есть недочеты, есть пожелания по действующему гимну? Тогда соберите компетентные худсоветы, обсудите и исправьте шероховатости. Так нет – это ставшее навязчивым «до основанья, а затем» так глубоко въелось в чье-то сознание, что ничего, кроме кардинальных мер, уже не приемлемо.
Минкульт вместо того, чтобы внести ясность в общественное сознание, лишь отчитывается за то, чего не делает и чего-то ждет. Чего? Не важно. Возможность оставить действующий гимн в покое даже не рассматривается. А имеет ли смысл разрешение этого надуманного вопроса? «Quid prodest» — кому это выгодно? – как говорили в древности. Кто стоит за этой перманентно повторяющейся «гимнической» лихорадкой? Ужели актуальные вопросы общественной и политической жизни, культуры и т.д. не решаются исключительно из-за «нехорошего» гимна, который кому-то не нравится?
Вот мнения – весьма полярные – нескольких деятелей культуры по этому вопросу.
Мартын Вартазарян (композитор и дирижер)
Не по гимну распознается страна, а по стране распознается гимн! Он рождается временем, событиями и по необходимости. Если взять девять беременных женщин и посадить рядом, то от этого на первом месяце ребенок не родится ни у одной. Все должно происходить в свое время.
Возьмем к примеру, бразильский гимн – отличная увертюра для итальянской оперы с хором. А гимн Японии – всего 11 тактов. Главное – наличие в гимне так называемого гимнического элемента. В нашем таковой присутствует – он торжественен и лаконичен и, что не маловажно, легко запомнается.
Ваан Арцруни (композитор, автор-исполнитель)
Гимн «Моя Родина» - исторически сложившийся гимн. Он не надуман, не взят «с потолка», а стал гимном органично и созвучно тем событиям, которые переживала Армения. Он всегда исполнялся как песня о Родине. И менять его считаю абсолютно не целесообразным.
И, конечно, не стоит забывать, что автором музыки нашего гимна является Кара-Мурза. Не думаю, что имена Сармена и Арама Хачатуряна более полновесны, нежели имена Микаэла Налбандяна и Кара-Мурзы авторов нынешнего гимна.
Мне кажется, мы должны последовать примеру России и вернуть советский гимн Хачатуряна, но с осовремененным текстом. Уверен, ему не найдется равных среди тех, что могут предложить соегодняшние композиторы.
Я думаю, у нас есть более актуальные проблемы, как в государстве, так и непосредственно в культуре, чем пустопорожние попытки создания нового гимна.
Единственно возможный, по-моему, вариант гимна – это хачатуряновский с измененным текстом. При всем моем уважении к нашим композиторам – лучше Арама Ильича с этой задачей никому не справиться. И объявление конкурса на эту тему считаю абсолютно бессмысленным.
Авик Исаакян (доктор филологических наук, директор Института литературы НАН РА)
Гимн, который мы сегодня слышим, - упаднический и не вызывает никаких чувств, кроме апатии. Эта песенка стала гимном случайно, и стало быть от неё не так уж сложно отказаться. Другое дело, что хачатуряновский гимн имеет смысл пересмотреть и доверить это профессионалам, которые смогут внести необходимые интонации и современное прочтение этого бессмертного произведения. Чего греха таить – есть в нем «пионерские» нотки. Их, конечно, стоит подкорректировать.
Что до текста, то его надо менять полностью. Хотя… в гимне, как это ни парадоксально, текст играет второстепенную роль. Ведь в основном в гимнах звучат простенькие тексты, главным достоинством которых является то, что они не мешают восприятию музыки.
Одним словом, думаю, нужно сделать римейк хачатуряновского гимна и особое внимание уделить тексту.
Левон Ананян (председатель Союза писателей Армении)
Сегодня и наша страна, и наша культура находятся в том состоянии, что возвращаться к единожды провалившемуся проекту – более чем недальновидно. Бессмысленно тратить время, силы и средства для искусственного создания или воссоздании гимна. Уверен, придет день и родится то стихотворение, которое удостоится права стать текстом для гимна. Тогда и музыку, не исключаю, напишут. Так что, всему свое время.
А вот уже традиционные едва не ежегодные конкурсы по выдумыванию новых гимнов считаю чрезвычайно опасным явлением. Признаюсь, я не в восторге от действующего гимна, но, друзья, хороший он или плохой – это один из главнейших символов страны! И относиться к нему надо с уважением, а не менять, пардон, как перчатки.
***
О действующем гимне. Автором музыки ошибочно считается Барсег Каначян, что же касается текста, то стихотворение, известное под названием “Песня итальянской девушки”, написал Микаэл Налбандян. Некоторые утверждают, что песня, переведенная нашим революционным демокаратом 150 лет назад, не имеет ничего общего с армянской действительностью. Однако «по факту» Налбандян, опасаясь царской цензуры, попросту замаскировал свое патриотическое стихотворение под лирическую песню, посвященную итальянской девушке. И доподлинно известно, что 15 марта 1885 года в Тифлисе в Театре Арцруни был организован вечер, где программу открывала «Песня итальянки» на слова Комса Эммануэля (Микаэла Налбандяна). Мужской хор из 15 человек, одетых в армянские национальные костюмы, пел под управлением неизвестного молодого музыканта.
И этим музыкантом, равно как и автором музыки будущего гимна Армении был не Барсег Каначян, а Хачатур Маркари (Маркарян), или Кристофор Кара-Мурза – армянский композитор, педагог и основоположник армянской полифонии.
Первое же издание песни под названием «Мер Айреник» вышло в Константинополе в 1919 году. Обработка, подписанная «Барсег Каначян», появилась в первом из четырех сборников «Гусан», изданных учениками Комитаса. Эта версия, очень распространенная в Диаспоре, создала мнение, что музыку написал Каначян.
Вот и выходит, что из-за первоначального названия песни противники «Мер Айреник» безосновательно упрекают ее в некоем «итальянском» происхождении. В музыкальном отношении песня довольно проста, она состоит из двух мелодических ячеек, каждая из которых повторяется трижды. Такое построение можно найти в армянской литургии, а ведь Кара-Мурза очень хорошо знал церковные и литургические песнопения…
Напрашивается вопрос: если основным показателем гимна является его торжественность, лаконичность и, самое главное, наличие эквивалентного доступного кода времени, какой из двух – хачатуряновский или Кара-Мурзы – более подпадает под это определение? Гимн, отражающий идеологию советского общества или песня, прожившая долгую и нелегкую жизнь? Если главным показателем для некоторых является желание под музыку гимна встать и петь, то имеет смысл обратиться к творчеству Тата Симоняна или Арменчика или же воспользоваться одной из 30 песен (как и он сам при жизни предлагал) отца армянского рабиза, светлой памяти Арама Асатряна. Шутки шутками, но ставшая уже маниакальной тенденция радикального пересмотра основных символов государства вызывает серьезные опасения.
Вот на это минкультовцам стоить обратить пристальное внимание, а не пытаться оправдываться в своих действиях, а точнее… бездействии.
Сона Шахгельдян: “Моей энергии хватит на все!”
Впервые за девять лет существования этого конкурса гран-при присужден армянскому участнику. “Я очень сильно хотела победить, а если чего-то сильно хочешь, то так оно и будет!” — говорит Сона Шахгельдян.
Интрига сохранялась до самого конца. Сначала наибольшее количество баллов набрала украинка Татьяна Ширко. На второй день ее опередил эстонец Уку Сивисте. Израильтянка Хила Бен Давид и Сона Шахгельдян оказались третьими. Точки над “i” расставило последнее представление, в ходе которого 17 посланникам из 12 стран нужно было представить свою оригинальную песню. И здесь жгучей брюнетке-армянке, которую сразу окрестили “темной лошадкой”, не оказалось равных. Все члены жюри поставили ей наивысшую оценку — 11 баллов.
Набрав 288 баллов, она и стала победительницей 9-й юрмальской “Новой волны”, обойдя соперницу с Украины всего на один балл.
— Когда я узнала, что победила, разревелась. Сначала я плакала, потом мама, потом мы обе. Но это были слезы радости!
— С Ширко у тебя была разница в один балл. Как думаешь, почему ты все-таки обошла лидера двух первых конкурсных дней?
— Знаете, пение — это не главное. Таня очень хорошо спела, да и у всех были хорошие голоса... Но нужно уметь меняться под разные песни, необходимо пропускать каждую новую нотку через душу и лишь после этого отдавать песню зрителю.
— В каждый из четырех дней я была другой! Я вообще сумасшедшая в этом смысле, полностью перевоплощалась...
— Да и футбол, как стало известно, гоняла... Ты давно пристрастилась к футболу?
— Начну с того, что мой дядя — футбольный тренер. В детстве я постоянно играла в футбол во дворе. А в Юрмале в дружеском матче со звездами, где “нововолнисты” сражались со старшими товарищами, я играла в защите. Команду звезд представляли Пригожин, Валерия, группа “А-Студио” и другие. Классный был матч, жалко только, что мне никто не пасовал, а то б я забила голы.
— Ты им там такой гол забила, почище любого футбольного! Кстати, как ты считаешь, почему за всю историю конкурса Армения никогда его не выигрывала?
— Уверяю вас, если бы кто-нибудь, спев лучше и сильнее меня, стал бы победителем на “Новой волне”, а я заняла второе место, то я бы все равно утверждала, что “Новая волна” — очень честный конкурс. Но я, мне кажется, была сильнее всех, кто приезжал в Юрмалу из Армении. Они все хорошо поют, но я все-таки была сильнее. И я думаю, они тоже со мной согласятся.
— Ты победила, и сейчас на тебя обрушится шквал внимания. Придется выслушивать и комплименты, и язвительную критику. С лидерами и победителями так бывает всегда. Не боишься, что шоу-бизнес раздавит тебя?
— Меня невозможно обидеть, я очень сильная. Главное, что я сама о себе думаю, что думают мои друзья, что думают зрители — их же не обманешь. Я честно выиграла, и меня не заденет, если кто-то скажет, что это не так. Пускай говорят — я буду делать свое дело.
— Слышал, предложения о сотрудничестве посыпались на тебя уже в Юрмале...
— Верно! Я присутствовала на литургии в армянской церкви в Юрмале после закрытия конкурса. Там находился Бедрос Киркоров, от которого я и получила первое предложение об участии в гастролях, которые пройдут примерно в сентябре-октябре на теплоходе.
— Армянин Бедрос Киркоров — отец “болгарина” Филиппа Киркорова?
— Его самого! Чего только не бывает на свете, правда?..
— А еще были предложения?
— Уйма! Некоторые еще находятся на стадии рассмотрения, а некоторые мы активно обсуждаем. Чтоб не сглазить реальные очертания, отмечу лишь мастер-классы по вокалу, которые мне предложили провести в Латвии, и предстоящий сольник в Армении.
— При такой активной жизни остается свободное время?
— У меня на все время есть. Я, например, просто обожаю готовить! Лучше всего получаются толма, кюфта и борщ. Правда, его я делаю без мяса, мяса не ем — мне животных жалко.
— Это правда, что часть призовых 50000 евро пойдет на приюты для животных?
— Да, правда, я очень люблю животных. Мне очень их жалко. В Юрмале мама подходит ко мне за сценой, а я сижу плачу. Мама думала, что-то с платьем случилось или я голос сорвала. А я увидела котенка бездомного. На улице дождь, а его не пускают в дом. Оказалось, что там не один котенок, а три. Мы им принесли молока, накормили и отдали в приют. Я хочу и дальше помогать животным.
— Моя сокровенная мечта — спеть дуэтом со Стиви Уандером! А еще с Григорием Лепсом и Николаем Носковым.
— Если бы не стала певицей, чем бы занялась?
— Всем! Возможно, стала бы актрисой (обожаю всех смешить — даже на “Новой волне” веселила участников своими байками). А может, стала бы футболистом, или танцовщицей, или поваром, или учителем... Моей энергии хватит на все.