или окончательный
ответ — «Может быть…»

Однажды
скульптор обратился в МК с проектом памятника. Идею одобрили, попросили
принести проект на бумаге — в виде чертежа, чтобы вынести на рассмотрение
соответствующей комиссии. Прошли дни, недели, месяцы — из МК ни слуху.
Отправившись в культурное ведомство, скульптор долго не мог найти своих
чертежей — сотрудницы отдела, куда он сдал проект, лишь удивленно хлопали
ресницами, не понимая, о чем речь. Порывшись в куче подобных заявок, чертеж
все-таки удалось найти. Правда, как поведал скульптор, на оборотной стороне
красовались круги от кофейных чашек…
Нечто
подобное произошло и с пьесой Р.Пашиняна «Разтроение», которая уже три года
лежит на полке в том же ведомстве мертвым грузом. А, может уж вовсе и не лежит,
хотя, как поведал автор, попала она туда не по его рьяной инициативе, а по
предложению того же МК в лице начальника отдела современного искусства.
Приходите завтра!
Р.Пашинян
подал пьесу в отдел современного искусства МК в 2010г. для рассмотрения с целью
внесения ее в список бюджетных проектов. Вскоре из МК пришло письмо о том, «что
возможность содействия постановке пьесы будет рассмотрена в 2011г.в контексте
заявок, реализуемых в рамках госзаказа». Писателя ознакомили с формой подачи
заявки, и он в короткий срок приложил к ней недостающие документы. Скажу, что
пьеса «Разтроение», написанная на русском языке, заинтересовала худрука
столичного Русского драмтеатра А.Григоряна, согласившегося
предоставить Малый зал для проб и репетиций в случае финансирования проекта. Ведь
уже проделано достаточно работы — готова музыка к спектаклю, специалистом из
Швейцарии Викторией Риедо разработана сценография.
По
словам Р.Пашинян, на протяжении 2 лет раз в квартал его вызывали в МК, но
заседание и встреча с министром каждый раз откладывалась по разным причинам. В
один из таких разов чаша терпения переполнилась, и Рубен попросил сотрудника
отдела современного искусства Вардана Акопяна перестать его «дергать», если так
будет продолжаться и весь третий год. На следующий служащий МК, вручив писателю
копию бизнес-плана и оставив у себя оригинал документа и саму пьесу, попытался
заверить его в том, что пьеса когда-нибудь обязательно будет поставлена. Как
говорится, «дергать» перестали, так и не дав автору окончательного ответа о дальнейшей
судьбе его произведения. Кстати, на вопрос Пашиняна, прочел ли кто-либо пьесу,
в МК его закидали кучей «да, конечно!» и похвальными словами, однако вспомнить
название пьесы никто не смог.
Писатель, сценарист, продюсер

Один из
нашумевших проектов, инициированных Р.Пашиняном — выставка «Три грани Еревана»,
устроенная в культурном центре «ЕРКАТ» и нацеленная на привлечение внимания
общественности на уничтожение архитектурного облика столицы. Участник
литературных конкурсов, Рубен не раз удостаивался звания лауреата и победителя.
Писатель удачно пробует себя и в кино: им созданы сценарии к детскому
юмористическому киножурналу «Гжук», киноальманах «Четыре новеллы на армянские
мотивы» и т.д. Одна из новелл — «Сынок, а где Евфрат?», высоко оценена русским
писателем Леонидом Юзефовичем, издана в Канаде в журнале «Санкт-Петербург»,
готовится ее перевод на западно-армянский язык.
Something
changes???
Однако,
как и в истории с пьесой «Разтроение», кинопроекту «Something changes» пока не
удается пробить бюрократическую стену, на сей раз Национального киноцентра
Армении. «У нас любят жаловаться, что в стране практически нет сценаристов.
Стоит же обратиться с проектом в ту или иную структуру, как перед тобой
захлопываются двери. Ключ к ним один — найти спонсора или зарубежных
грантодателей, деятельность которых на территории Армении не всегда достойна,
посему и связываться сними у меня нет желания, — уверяет Р.Пашинян. — Я хочу
работать со своей страной и для нее, в противном случае ничего не остается, как
выбрать проторенный соотечественниками путь под названием «миграция».
Лина ПИРУЗЯН
«Аргументы и факты», №41 (1718)
Комментариев нет:
Отправить комментарий